... Quenya was inspired by Finnish, yes, Sindarin by Welsh.
They use the same roots for the words but they turn out differently, fitting the language's sound-style.
Sindarin is greyelven and I think in the Third Age the most common elven language (while Quenya is rather like elven-latin... quite dead language)
Its the one mostly spoken in the film (except perhaps sarumans spell, that was Quenya)
Well, Sindarin isnt even a Sindarin word but Quenya; the Sindarin name for Sindarin probably was edhellen, "elvish"; cuz why should they name what they use to speak? Pointless.
But not the modern Quenya; The original language is only reconstructed (as "protoeldarin"), and Quenya is derived from it as well as Sindarin, Telerin a.s.o.
fx the protoeldarin word for "tree" was something like *galada... in Quenya, g > 3 vanished and as a isnt an important letter in Quenya and d cannot occur alone, it was quenya "alda"... while in Sindarin, there are are seldomly words with a in the end which isnt very practical when speaking fast... but it didnt vanish completely but instead gave some air to d which became dh - galadh.
Wow, both Finnish AND Welsh has been mentioned! I love those languages, I just wish that I could speak them!!
(Well, I know a little Finnish, but that is all!)
Näkemiin!
__________________
‘Do you know what?’ Pippin begins loudly as we slowly walk in the direction of his room. ‘I think....I may have had a pint or two more than was sensible!’
- Pippin,Bits of the Forest
i've been learning spanish for now 5 years and i feel like i don't know too much of it still, i guess for some people learning languages come easy, sadly i'm not one of those people....