KillerMovies - Movies That Matter!

REGISTER HERE TO JOIN IN! - It's easy and it's free!
Home » Movies » Movie Discussion » Movie Minstranslations or Alternate titles

Movie Minstranslations or Alternate titles
Started by: Pablo G

Forum Jump:
Post New Thread    Post A Reply
  Last Thread   Next Thread
Author
Thread
Pablo G
Coolest Beaner Around

Gender: Male
Location: Hermosillo, Mexico

Movie Minstranslations or Alternate titles

This thread is mostly for ppl whose native language isn't english and notice differences in the original title of the movie and the one in their country, I'm mexican and have found quite a few. The title in the left is the original title and the one on the right is how it was translated. The one in parentheses is the exact name in spanish

American Pie - Your First Time (Tu Primera Vez)
American Pie 2 - Your Second Time is Better (Tu Segunda Vez es Mejor)
Die Another Day - Another Day to Die (Otro Dia Para Morir)
Edward Scissorhands - The Young Man with Scissorhands (El Joven Manos de Tijera)

Pulp Fiction - Violent Times (Tiempos Violentos)
Evil Dead II - The Devil's Awakening II (El Despertar del Diablo II)
Black Hawk Down - When the Black Hawk Fell (La Caida del Halcon Negro)

Bad Boys - Two Rebellious Cops (Dos Policias Rebeldes)
Bad Boys II- Bad Boys, they come back more rebellious (Bad Boys - Vuelven mas rebeldes)

Seabiscuit - Heroes' Souls (Alma de Heroes)
Love Actually - Really Love (Realmente Amor)


I'll add some more later on


__________________

"You can get further with a kind word and a gun, than just a kind word" - Al Capone

Old Post Jan 6th, 2004 12:08 AM
Pablo G is currently offline Click here to Send Pablo G a Private Message Find more posts by Pablo G Edit/Delete Message Reply w/Quote Quick Quote
lil bitchiness
-

Gender: Female
Location: Limassol, Cyprus

Moderator

Ok my native language isnt english...and yeah, there are som AWFUL translations..cant think of any right now, but im gonna look into that..

I remember Notting Hill being translated into In love i believe ( Ja u ljubav verujem)

blink weird...


__________________

في هذا العالم ثلاثة أشخاص أفسدوا البشرية : راعي غنم , طبيب و راكب الجمال , و راكب الجمال هو أسوأ نشال و أسوأ مشعوذ بين الثلاثة

Old Post Jan 6th, 2004 12:27 AM
lil bitchiness is currently offline Click here to Send lil bitchiness a Private Message Find more posts by lil bitchiness Edit/Delete Message Reply w/Quote Quick Quote
wicker_man
V.2

Gender: Male
Location: The Local Shop

The '98 action flick Reindeer Games (Starring Ben Affleck, Charlie Thezron & Gary Sinse) was retitled to a British audience as Deception.

More recently the fist big screen adaption of Harry Potter was titled to the British audience as 'Harry Potter & The Philosophers Stone' while in America it was titled as 'Harry Potter & The Socerers (sp) Stone'.


__________________


That's NUMBERWANG!!!

Old Post Jan 6th, 2004 08:48 AM
wicker_man is currently offline Click here to Send wicker_man a Private Message Find more posts by wicker_man Edit/Delete Message Reply w/Quote Quick Quote
mook
Senior Member

Gender: Male
Location: United Kingdom

wicker_man>More recently the fist big screen adaption of Harry Potter was titled to the British audience as 'Harry Potter & The Philosophers Stone' while in America it was titled as 'Harry Potter & The Sorcerers (sp) Stone'.

the original book (which is english) is called '...& the Philosophers Stone' and so this is what the film was called.
however there were fears that American audiences wouldnt know what a Philosopher was so in america it was re-titled '...& the Sorcerers Stone'.

Old Post Jan 6th, 2004 04:12 PM
mook is currently offline Click here to Send mook a Private Message Find more posts by mook Edit/Delete Message Reply w/Quote Quick Quote
Abbita
Senior Member

Gender: Unspecified
Location:

'Animal attraction' in britain is known as 'someone like you' in America

Old Post Jan 6th, 2004 04:15 PM
Abbita is currently offline Click here to Send Abbita a Private Message Find more posts by Abbita Edit/Delete Message Reply w/Quote Quick Quote
mook
Senior Member

Gender: Male
Location: United Kingdom

'The Madness Of King George III' was renamed 'The Madness Of King George' in the usa incase american thought it was a second sequel.

Old Post Jan 6th, 2004 05:29 PM
mook is currently offline Click here to Send mook a Private Message Find more posts by mook Edit/Delete Message Reply w/Quote Quick Quote
Kes
Philie

Gender: Female
Location: Lisbon, Portugal

American Pie - First time (A primeira vez)
American Pie 2 - The second time (A segunda vez) - Not totally sure about this one.
Love actually - Love happens (O amor acontece)
The x files - Secrete files (Ficheiros secretos)
Playing by heart - Between strangers and lovers (Entre estranhos e amantes)
Face/Off -The other face ( A outra face)

This happens a lot here. Most of the time the tittles have nothing to do with the original version.
I'll say more latter.


__________________

Last edited by Kes on Jan 6th, 2004 at 10:22 PM

Old Post Jan 6th, 2004 08:45 PM
Kes is currently offline Click here to Send Kes a Private Message Find more posts by Kes Edit/Delete Message Reply w/Quote Quick Quote
Kes
Philie

Gender: Female
Location: Lisbon, Portugal

Gone with the wind - And the wind took all (E tudo o vento levou)
The sound of music - Music in the heart (Musica no coraçao)
Silence of the lambs - Silence of the inocents (Silêncio dos inocentes)
Girl interrupted - Life interrupted (Vida interrompida)
Maid in Manhattan - Love without warning roll eyes (sarcastic) ( Amor sem aviso)
The ring - The warning (O aviso)
The green Mile - Waiting for a miracle (À espera de um milagre).


__________________

Old Post Jan 6th, 2004 08:57 PM
Kes is currently offline Click here to Send Kes a Private Message Find more posts by Kes Edit/Delete Message Reply w/Quote Quick Quote
Pablo G
Coolest Beaner Around

Gender: Male
Location: Hermosillo, Mexico

The Green Mile - Unexpected Miracles (Milagros Inesperados)
The Sound of Music - The Rebellious Novice (La Novicia Rebelde)


__________________

"You can get further with a kind word and a gun, than just a kind word" - Al Capone

Old Post Jan 6th, 2004 09:50 PM
Pablo G is currently offline Click here to Send Pablo G a Private Message Find more posts by Pablo G Edit/Delete Message Reply w/Quote Quick Quote
All times are UTC. The time now is 10:56 PM.
  Last Thread   Next Thread

Home » Movies » Movie Discussion » Movie Minstranslations or Alternate titles

Email this Page
Subscribe to this Thread
   Post New Thread  Post A Reply

Forum Jump:
Search by user:
 

Forum Rules:
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is OFF
vB code is ON
Smilies are ON
[IMG] code is ON

Text-only version
 

< - KillerMovies.com - Forum Archive - Forum Rules >


© Copyright 2000-2006, KillerMovies.com. All Rights Reserved.
Powered by: vBulletin, copyright ©2000-2006, Jelsoft Enterprises Limited.