 |
|  |
 |
Pablo G
Coolest Beaner Around
 Gender: Male Location: Hermosillo, Mexico |
Movie Minstranslations or Alternate titles
This thread is mostly for ppl whose native language isn't english and notice differences in the original title of the movie and the one in their country, I'm mexican and have found quite a few. The title in the left is the original title and the one on the right is how it was translated. The one in parentheses is the exact name in spanish
American Pie - Your First Time (Tu Primera Vez)
American Pie 2 - Your Second Time is Better (Tu Segunda Vez es Mejor)
Die Another Day - Another Day to Die (Otro Dia Para Morir)
Edward Scissorhands - The Young Man with Scissorhands (El Joven Manos de Tijera)
Pulp Fiction - Violent Times (Tiempos Violentos)
Evil Dead II - The Devil's Awakening II (El Despertar del Diablo II)
Black Hawk Down - When the Black Hawk Fell (La Caida del Halcon Negro)
Bad Boys - Two Rebellious Cops (Dos Policias Rebeldes)
Bad Boys II- Bad Boys, they come back more rebellious (Bad Boys - Vuelven mas rebeldes)
Seabiscuit - Heroes' Souls (Alma de Heroes)
Love Actually - Really Love (Realmente Amor)
I'll add some more later on
__________________

"You can get further with a kind word and a gun, than just a kind word" - Al Capone
|
Jan 6th, 2004 12:08 AM |
|
|
|  |
 |
lil bitchiness
-
 Gender: Female Location: Limassol, Cyprus Moderator |
Ok my native language isnt english...and yeah, there are som AWFUL translations..cant think of any right now, but im gonna look into that..
I remember Notting Hill being translated into In love i believe ( Ja u ljubav verujem)
weird...
__________________
في هذا العالم ثلاثة أشخاص أفسدوا البشرية : راعي غنم , طبيب و راكب الجمال , و راكب الجمال هو أسوأ نشال و أسوأ مشعوذ بين الثلاثة
|
Jan 6th, 2004 12:27 AM |
|
|
|  |
 |
wicker_man
V.2
 Gender: Male Location: The Local Shop |
The '98 action flick Reindeer Games (Starring Ben Affleck, Charlie Thezron & Gary Sinse) was retitled to a British audience as Deception.
More recently the fist big screen adaption of Harry Potter was titled to the British audience as 'Harry Potter & The Philosophers Stone' while in America it was titled as 'Harry Potter & The Socerers (sp) Stone'.
__________________

That's NUMBERWANG!!!
|
Jan 6th, 2004 08:48 AM |
|
|
|  |
 |
mook
Senior Member
 Gender: Male Location: United Kingdom |
wicker_man>More recently the fist big screen adaption of Harry Potter was titled to the British audience as 'Harry Potter & The Philosophers Stone' while in America it was titled as 'Harry Potter & The Sorcerers (sp) Stone'.
the original book (which is english) is called '...& the Philosophers Stone' and so this is what the film was called.
however there were fears that American audiences wouldnt know what a Philosopher was so in america it was re-titled '...& the Sorcerers Stone'.
|
Jan 6th, 2004 04:12 PM |
|
|
|  |
 |
Abbita
Senior Member
Gender: Unspecified Location: |
'Animal attraction' in britain is known as 'someone like you' in America
|
Jan 6th, 2004 04:15 PM |
|
|
|  |
 |
mook
Senior Member
 Gender: Male Location: United Kingdom |
'The Madness Of King George III' was renamed 'The Madness Of King George' in the usa incase american thought it was a second sequel.
|
Jan 6th, 2004 05:29 PM |
|
|
|  |
 |
Kes
Philie
 Gender: Female Location: Lisbon, Portugal |
American Pie - First time (A primeira vez)
American Pie 2 - The second time (A segunda vez) - Not totally sure about this one.
Love actually - Love happens (O amor acontece)
The x files - Secrete files (Ficheiros secretos)
Playing by heart - Between strangers and lovers (Entre estranhos e amantes)
Face/Off -The other face ( A outra face)
This happens a lot here. Most of the time the tittles have nothing to do with the original version.
I'll say more latter.
__________________

Last edited by Kes on Jan 6th, 2004 at 10:22 PM
|
Jan 6th, 2004 08:45 PM |
|
|
|  |
 |
Kes
Philie
 Gender: Female Location: Lisbon, Portugal |
Gone with the wind - And the wind took all (E tudo o vento levou)
The sound of music - Music in the heart (Musica no coraçao)
Silence of the lambs - Silence of the inocents (Silêncio dos inocentes)
Girl interrupted - Life interrupted (Vida interrompida)
Maid in Manhattan - Love without warning ( Amor sem aviso)
The ring - The warning (O aviso)
The green Mile - Waiting for a miracle (À espera de um milagre).
__________________

|
Jan 6th, 2004 08:57 PM |
|
|
|  |
 |
Pablo G
Coolest Beaner Around
 Gender: Male Location: Hermosillo, Mexico |
The Green Mile - Unexpected Miracles (Milagros Inesperados)
The Sound of Music - The Rebellious Novice (La Novicia Rebelde)
__________________

"You can get further with a kind word and a gun, than just a kind word" - Al Capone
|
Jan 6th, 2004 09:50 PM |
|
|
|  |
Forum Rules:
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
|
HTML code is OFF
vB code is ON
Smilies are ON
[IMG] code is ON
|
|
Text-only version |
|
|