Hey, remember that amazing part where Gandalf is running through the field, and uses his staff to [temporarily] defeat the Nazgul? Wasn't that song BEAUTIFUL? It was so perfect for that part!
Is that song a clip from Minas Tirith (like, around 2mins into the song?)? Does anyone know the lyrics?
TIA!!!
--Liv
i need to hear it right now. i thought i was just going to but it was only a clip of the song but not when Pippin was singing! 🙁 i REALLY need to hear that song! it was so great, i cried during that song when i saw the movie. (OMG the movie was so good, but i cant talk about it in this thread!) I LOVE THAT SONG!!!!!!
No 🙁 sorry, look what I found on the net
The Lords of the Rhymes
Hip-Hop/Rap - Heavy Metal - Weird - Humor
Is Gondor in the house?
Is Rivendell in the house?
Where the shire at?
Yo Treebeard my brother are you in the house?
Where the elf girls at?
Hobbiton it’s on!!!
I’m Quickbeam with the masterplan
I’m Bombadil with the mic in my hand
We’re Lords of the Rhymes from a far off land
And We’ll Rock this joint with our hobbit band
Mirror, mirror on the wall
Who’s the greatest hobbit of them all
Bilbo, Bilbo Baggins he’s only 3 feet tall
Well my name is Gimli
I’m a ****ing dwarf !
I been slaying muther****ers
from the south to the north
That ain’t Mirkwood I’m choppin with my battleaxe
I’m on an orc stampede like Shadowfax
Now all you Boffins and Bolgers, Bracegirdles and Proudfeet
I’m the skinny hobbit with all the fat beats
My name is Merry and I’m five feet tall
I used to **** shit up at Brandybuck hall
My man Bilbo’s older than Gerontius Took
Yeah you can read about it in a big Red Book.
Quikbeam on the scene
All the elf girls scream
Like a tree, That’s me
I Like to keep it green.
It’s the chronic pipeweed that I’m smoking
When I get high I spin tales like Tolkien.
Well I’m a hobbit warrior short and stout
I got the ****in beats that will turn you out.
I’ll light you up like Longbottom leaf.
Cause the orcs smoke the shwag, but we got the kief.
I’m Quickbeam with the masterplan
I’m Bombadil with the mic in my hand
We’re Lords of the Rhymes from a far off land
And We’ll Rock this joint with our hobbit band.
Yo Beam, Yo Dil
It’s time to get ill !!!
Light up the mic like a Silmaril
Frodo’s on the lam with Pippin and Sam
But you can call him “Underhill.”
I named the nameless hills and dells
I drank from yet untasted wells
Goin’ mad off the hook just like a Numenorean
I got more rhymes than there’s leaves in Lothlorien.
Yo, I’m harder than a Mithril coat
A hundred is the number of the orcs I smote
I battled Helms Deep and I took Minas Tirith
If you don’t watch out, I’ll make your ass dissappeareth.
He’s Smeagol, not Deagol
He step up to the mic, he look regal
He’s mean, he’s green,
Gollum beat box like you never seen.
Go Gollum!
I’m Quickbeam with the masterplan
I’m Bombadil with the mic in my hand
We’re Lords of the Rhymes from a far off land
And We’ll Rock this joint with our hobbit band
My rhymes are hotter than the cracks of doom.
The orcs got bass, but we got boom.
Me and Dil be rockin rooms
From the Misty Mountains to the Gulf of Lhun.
I’m the King Ad Hoc!
I will be sire.
I was born Aragorn,
But you can call me Strider.
I’m Bombadil and I’ll gladly sing
I got the song for everything.
I got the number for Old Man Willow
Bright blue my jacket is and my boots are yellow.
Elbereth Gilthoniel, we still remember we who dwell.
On the his far land beneath the trees
Thy starlight on the Western seas.
Elbereth! Gilthoniel !
Silvren penna miriel
O menel aglar elenath
Na chaerad palan diriel
Which means…
Elf booty got soul!
Elf girls like to rock’n’roll!
Elf booty got soul!
Elf girls like to rock’n’roll!
found something don't know if it's the right thing
24. The Retreat from Osgiliath: featured in Minas Tirith
Words by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo, music by Howard Shore.
Version from the Special Soundtrack DVD.
Sindarin
Revaíl vyrn dan mínuíal
ú galad, ú vín anor hen
Cano an dregad
ú natha ored [choir: 1.15]
Gwanwen ost in giliath [choir: 1.18]
Dannen Osgiliath [choir: 1.30]
Black wings against a pale morning
There is no more light, not in this sun
Call the retreat
There will be no warning
The citadel of the stars is gone
Osgiliath is fallen
∙ Sindarin ∙
25. The Last Son: featured in The Steward of Gondor
Words by J.R.R. Tolkien, adapted by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo, music by Howard Shore.
Version from the Special Soundtrack DVD.
Sindarin
Boe le henio [choir: 0.00]
E sí car athad yn [choir: 0.22]
Ane ah a phen [choir: 0.44]
I ú athelítha. [choir: 1.01]
You must understand.
He does the duty of two sons now.
For himself; and for the one
who will not return.
∙ Sindarin ∙
26. Andúril: featured in Andúril
Words by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo, music by Howard Shore.
Version published in the CD booklet.
Sindarin
Elo! Andúril; [choir: 0.28]
Lach en Annûn [choir: 0.36]
I chatho asgannen, [choir: 0.43]
Ad echannen! [choir: 1.02]
Behold! Andúril;
Flame of the West
The blade [that was] broken,
[has been] remade!
∙ Sindarin ∙
27. The Dimholt Road: featured in Ash And Smoke [?]
Words by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo, music by Howard Shore.
Version from the Special Soundtrack DVD.
Sindarin
Go vegil tolo hi [1.10 ?]
Egor íriel firi [1.17 ?]
'Ni men hen ú veth 'war. [1.25 ?]
Come armed,
or prepared to die.
There is no other end to this road.
∙ Sindarin ∙
28. The Way is Shut: not featured [?]
Words by J.R.R. Tolkien, adapted by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo, music by Howard Shore.
Version from the Special Soundtrack DVD.
Sindarin
Hollen i ven
In gyrth han agorer
a han beriar in gyrth
Hollen i ven.
The way is shut.
It was made by those who are dead
and the Dead keep it.
The way is shut.
∙ Sindarin ∙
29. The Argument: featured in The Black Gate [?]
Words by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo, music by Howard Shore.
Version from the Special Soundtrack DVD.
Sindarin
Caedo, losto. Ú-erin davo.
Amman harthach? Anim únad.
Le tûg nach. O hon ú-wannathon.
Ú-moe le anno nad. Ónen a hon beth nín.
Gurth han ristatha. Ta han narcho Gurth.
Gar vethed e-chúnen, go hon bedithon na meth.
Lie down, sleep. / I cannot yield.
Why do you still hope? / I have nothing else.
You are a fool. / I will not leave him.
You owe him nothing / I gave him my word.
Death will break it. / Then let death break it.
He has the last of my heart. / I will go with him to the end.
∙ Sindarin ∙
30. The Destruction of the Ring: featured in The End of All Things
Words by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo, music by Howard Shore.
Version published in the CD booklet.
Sindarin
Mi naurath Orodruin [choir: 0.23-0.30]
Boe hedi i Vin. [choir: 0.31-0.36]
Han i vangad i moe ben bango. [choir: 0.37]
Sin eriol natha tûr în úgarnen [choir: 0.00-0.22]
Sin eriol um beleg úgannen [solo Renée Fleming: 1.09-1.31] [choir: 1.59-2.13]
Ú cilith 'war [solo Renée Fleming: 1.32-1.34]
Ú men 'war
Boe vin mebi [solo Renée Fleming: 1.35-1.39] [choir: 1.50-1.58]
Boe vin bango [solo Renée Fleming: 1.40-1.44]
Into the fires of Orodruin
The One must be cast.
This [is] the price that must be paid.
Only thus its power will be undone,
Only thus a great evil unmade.
There is no other choice,
There is no other way.
One of you must take it,
One of you must pay.
∙ Sindarin ∙
31. Not Once, Not Ever: featured in The End of All Things [?]
Words by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo, music by Howard Shore.
Version from the Special Soundtrack DVD.
Sindarin
Dannen le
A ú-erin le regi
Rang ail le iestannen
Lû ail le tegin na hen.
Gwannach o innen ului
Ú lû erui, ului.
You have fallen.
And I cannot reach you.
Ever step I willed you on,
Every moment I lead you to this.
You never left my mind,
Not once, not ever.
∙ Sindarin ∙
32. Don't Let Go: featured in The End of All Things [?]
Words by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo, music by Howard Shore.
Version from the Special Soundtrack DVD.
Sindarin
Anírach únad
Egor gurth hen
Han cenin vi chen lín
Egor ú-erin le devi
Tellin men achae
Brennin men anann
Rago! Ú-erich leithio,
Ú-erich o nin gwanno.
You want nothing more
Than this death.
I see it in your eye.
But I cannot let you
We have come too far
We have held on too long.
Reach! You cannot let go,
You cannot leave me.
∙ Sindarin ∙
33. The Mountain of Fire: featured in The End of All Things
Words by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo, music by Howard Shore.
Version from the Special Soundtrack DVD.
Sindarin
Nu dalav
Úrui tuiannen na ruith
Leithia Orodruin oe in phan.
Ristannen i geven,
Danna eliad morn.
Si, na vethed [choir: 2.17-2.32]
Meth i naid bain
I wilith úria
I ardhon ban lacha!
Beneath the ground
Swollen hot with anger
Orodruin releases all its ruin.
Earth rips asunder
Black rain falls.
Here at the end;
The end of all things.
The air is aflame,
All the world is on fire!
∙ Sindarin ∙
34. The Eagles: featured in The End of All Things
Words by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo, music by Howard Shore.
Version from the Special Soundtrack booklet.
Sindarin
Orthannen im vi ól [solo: 4.09]
Coll e dû [solo: 4.20]
Or hiriath naur [solo: 4.24]
Na rovail mae sui 'waew [solo: 4.31]
Man prestant i ardhon? [solo: 4.39]
Cerithar aen illiad dim úthenin? [solo: 4.47]
In a dream I was lifted up.
Borne from the darkness
Above the rivers of fire.
On wings doft as the wind.
What's happened to the world?
Is everything sad going to come untrue?
∙ Quenya ∙
35. Aragorn's Coronation: featured in The Return of the King
Words by J.R.R. Tolkien, music by Howard Shore.
Version published in the CD booklet.
Quenya
Et Eärello Endorenna utúlien [3.46]
Sinome maruvan ar Hildinyar tenn' Ambar-metta [3.59]
Out of the Great Sea to Middle-earth I am come.
In this place I will abide, and my heirs, unto the ending of the world
∙ Sindarin ∙
36. Song to Tinúviel: featured in The Return of the King
Words by J.R.R. Tolkien, translated into Sindarin by David Salo.
Found also in the FotR DVD Extended Edition Appendices under "Music".
It's also sung by Aragorn and in the beginning of Flight to the Ford in FotR. See here.
Sindarin
Tinúviel elvanui [4.41-5.05]
Elleth alfirin edhelhael [5.06-5.15]
O hon ring finnil fuinui
A renc gelebrin thiliol...
Tinúviel [the] elven-fair,
Immortal maiden elven-wise,
About him cast [her] night-dark hair,
And arms [like] silver glimmering...
Tinúviel n. 'nightingale, daughter of twilight' (name that Beren gave to Lúthien).
elvanui adj., n. 'elven-fair'; el- 'Elvish' + *vanui, lenited form of *banui 'fair, beautiful' (cf. BAN- in LR 351).
elleth n. fem. 'elf-maid' (WJ 363-4).
alfirin adj. 'immortal' (Letters 402).
∙ Sindarin ∙
37. The Grey Havens: not featured [?]
Words by J.R.R. Tolkien, translated into Sindarin by David Salo, music by Howard Shore.
Version from the Special Soundtrack DVD. Compare this Sindarin translation with another one by R. Derdzinski (here)
Sindarin
Dartha o nas a thar emyn
Men 'wain egor annon thurin
Ah ae anann erphennin hain
Na vedui cenithon aur wain
I badathon raid yriel
Amrûn n'Anor, Annûn n'Ithil.
Still round a corner there may wait
A new road or a secret gate;
And though I oft have passed them by,
A day will come at last when I
Shall take the hidden paths that run
West of the Moon, East of the Sun.
Some lines are the same as in
"upon the hearth a fire is red" (last verses🙂
Home is behind, the world ahead,
And there are many paths to tread
Through shadows to the edge of night,
Until the stars are all alight.
Then world behind and home ahead,
We'll wander back to home and bed.
Mists and twilight, cloud and shade,
Away shall fade! Away shall fade!
Fire and lamp, and meat and bread,
And then to bed! And then to bed!
Pippins version is more forboding, reflecting his doubts.