Help with English slang(???)

Started by big gay kirk2 pages

There you are... a nice bit of Leicestershire dialect, written how it should be... no slang in the pure sense of the word (or "wod" as we would pronounce it!)

translated, it reads: he wouldn't give me a ride on the cross bar of his bike... he became upset and angry, and he ran into the alleyway....I'm not saying that he was crying, but when I offered him an ice-cream, he went straight to his mother and now he doesn't come out whatever you say to him...

Whoa.

Syren, I had to study that post for so long before I figured it out...then I saw the translation below...doh! I was actually right for most of it. The 'cousin sis' thing threw me.

That is some...man, thats something. I gotta get to the UK some day and hang out with you crazy bastards. Right now, I gotta go to that website though.

There's a guy at work who likes to make his own rhyming slang up which sound a little bizzare with a mancunian accent.
He talks as if everyone in the world understands him, no one does but we leave him to it - wierdo!

Re: Help with English slang(???)

Originally posted by Creechuur
Could someone please explain the following to me?

mooooooooooooooooooo
quackkkkkkkkkkkkkkkk
rooffyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy

Thanks.

Moooooooo - the noise a cow makes
Quackkkkk - from the beaks of ducks
Rooffyyyyyy - 😕
Are you actually telling me..you didn't know what made these sounds 😕

Sigh, no, I'll explain. Some weird English kid was spouting this stuff and I thought maybe it was slang for something else over in the UK. Turns out the kid just like animal sounds I guess. I have learned a bunch of cool Cockney rhyming slang though...

This is off-topic, but Pippin is the bomb. Billy Boyd was born to play a hobbit. Whenever my 4 yr old boy has had something and wants another he goes "Daddy, what about second juicebox?" or "What about second cookies?"

the only stuff I know is Cockney... 'Keep your apples and pies open, or you'll fall down the ole apples and pears! And we don't have the bees and honey to fixit!'

Originally posted by Creechuur
Sigh, no, I'll explain. Some weird English kid was spouting this stuff and I thought maybe it was slang for something else over in the UK. Turns out the kid just like animal sounds I guess. I have learned a bunch of cool Cockney rhyming slang though...

This is off-topic, but Pippin is the bomb. Billy Boyd was born to play a hobbit. Whenever my 4 yr old boy has had something and wants another he goes "Daddy, what about second juicebox?" or "What about second cookies?"

Oh bless him 🙂 Pippin is definetaly the bomb 😛 Billy is one lovely bloke 😄

Aren't roofies the guys that work on the roof? eg: Builders!

if you can't understand brit slang, go here 😛

brit slang