And now for us non spanish speaking folks.
Post 1
With the DVD of the revenge of the Sith, and listening to it in Spanish, me parecio that the actors who made the doblaje, were very accurate in arriving at the correct interpretation, nevertheless sometimes loses key words that if they estan in ingles. That you think on the matter?
Post 2
This this but already did one again very well and they closed it (in any case I prefer to listen to it in the original language if it is in English, French the one that is)......
Post 3
I agree also Old, in any case I think that Ojala does not close this Thread.! The primea time that I saw Star Wars obiamente I saw in Spanish, when it was the EE of the TO... And it spends muxo time seeing in Spanish, since salio the Episode I that comenze to see them in Ingles, I believe that he is the best thing, since it has the 5,1 that sometimes the Spanish does not have, and obiamente, he is lost! Honestly, Never I have seen in my DvD algun Star Wars in Spanish, Excluyeno the TO that once in a while I see in Spanish since me to it crie in the World of Star Wars seeing in Spanish --! Good Thread ojala that they do not close it, since sometimes they open a Tonteras..... Saludos or Bye
Thank Babel Fish for the translation screw ups. But whoever said it first was right. KMC is an English speaking forum.