DAN DangerousBeauty Senior Member Originally posted by Anon E. Mous Vous avez dit de ne jamais parler! .... You said never to talk...What? o.0
U (>^^)> is it there yet? you never said not to speak it?edit: dammit women wat languages don't you know?
DAN DangerousBeauty Senior Member Originally posted by Anon E. Mous Sorry. I was trying to say: "You said never to speak it!" Vous avez dit de ne jamais parler..... weird...
AEM Anon E. Mous The French Taunter Originally posted by DangerousBeauty Vous avez dit de ne jamais parler..... weird... Wait, is that how you would say it too?
DAN DangerousBeauty Senior Member Originally posted by (>^^)> okay, it scares me when miss Nebraska knows more french than me Hush you.Originally posted by Anon E. Mous Wait, is that how you would say it too? Yep. Just is translated differently. It reads "You said never to talk." Not "You said never to speak it."
U (>^^)> is it there yet? i heard you say we-we(froidian slip?), and i really don't understand the gibberish underneath the spanish(?)
AEM Anon E. Mous The French Taunter Well, at least it wasn't completely wrong.@lilk: Me encanta comer muchas manzanas en los jueves.Bet you don't know what I said.
AEM Anon E. Mous The French Taunter Originally posted by lilk82394 you said: who spilled the broccoli Oh, so close. (not)If it was a question it would have ¿ at the beginning and ? at the end. Better luck next time.
U (>^^)> is it there yet? Originally posted by DangerousBeauty T.T..... Youll pay for that later. yeah, right