Banning Paintball

Started by CATMANEXE6 pages

when i was a teen my girlfreinds brother shot me point blank
in the ass with a frozen paintball.

should it be banned? of course not! what the hell. how about bottle rockets. you know Megatron got banned in the US because he turns into a scaled down toy Walter P38.

yet cops get to walk around with a full arsenal and are excused everytime they "oops" kill someone. ridiculous.

Originally posted by CATMANEXE
when i was a teen my girlfreinds brother shot me point blank
in the ass with a frozen paintball.

ON the ass or IN the ass?

Originally posted by Ace of Knaves
ON the ass or IN the ass?

Clearly, "shot me point blank" is code for '****ed me up', while "a frozen paintball" is code for 'his penis'.

Originally posted by Ace of Knaves
ON the ass or IN the ass?

In this particular case, you have a logical point, unlike your "they" diatribe.

However, you fail to "understand" the colloquial phrase, thus, the intended meaning is "lost" to you.

Why the quotation marks on understand and lost?

on. in the dick? christ would i even be able to mention it after that?
lol!

Originally posted by Robtard
Why the quotation marks on understand and lost?

Because he does understand it and the saying is not lost on him.

Thanks for asking. Shows that you understood that they were important. Almost no one asks about those when I do that...when they obviously had an intended meaning.

Originally posted by Robtard
Clearly, "shot me point blank" is code for '****ed me up', while "a frozen paintball" is code for 'his penis'.

close. it was code for "Nantucket Sleighride" and "Hot Carl".
the crazy things that happen when your young you know?

Originally posted by Robtard
Why the quotation marks on understand and lost?
Cause Dadudemon likes to feel good about himself by going off on others.

Originally posted by Bardock42
Cause Dadudemon likes to feel good about himself by going off on others.

I understand that was the purpose of the sentence, don't understand why he quoted those two words. Sentence would have worked fine to convey the message without quotes, who was he quoting?

Originally posted by Robtard
I understand that was the purpose of the sentence, don't understand why he quoted those two words. Sentence would have worked fine to convey the message without quotes, who was he quoting?

"Quotation Marks Beyond Quoting

Quotation marks may additionally be used to indicate words used ironically or with some reservation.
The great march of "progress" has left millions impoverished and hungry."

http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/577/02/

Teehee

Except there's no way you could have used "those" words with "irony" or "reservation". If you were attempting to highlight their importance "in" the sentence which is properly "done" with italics or informally with an asterisk on either side of the word. In fact the decision to effectively air quote them makes it "seems" as though there is some sort "of" weird innuendo being used.

Originally posted by Symmetric Chaos
Except there's no way you could have used "those" words with "irony" or "reservation". If you were attempting to highlight their importance "in" the sentence which is properly "done" with italics or informally with an asterisk on either side of the word. In fact the decision to effectively air quote them makes it "seems" as though there is some sort "of" weird innuendo being used.

Lulz, dude, what I did was correct use. It is done quite often in the professional world and in journalism. It is also done quite often to mock.

I may be thinking of scare quotes. None the less, it is still correct. I could be thinking of any number of uses of quotes, but it is still correct use. I do this QUITE often. Here's another example: Wow, look at that, you "correctly" captured my use of quotes.

That was sarcasm. You phrased the sentence ("However, you fail to 'understand' the colloquial phrase, thus, the intended meaning is 'lost' to you."😉 the wrong way for that to work unless you're sarcastically saying that he does understand what was said.

Originally posted by Symmetric Chaos
That was sarcasm. You phrased the sentence ("However, you fail to 'understand' the colloquial phrase, thus, the intended meaning is 'lost' to you."😉 the wrong way for that to work unless you're sarcastically saying that he does understand what was said.
Originally posted by dadudemon
Because he does understand it and the saying is not lost on him.

naughty