Originally posted by cking
nope, most Protestants don't agree with the catholic church in alot of ways.
Sure they do.....Baptist, Pentecosts especially.....you have to control your thoughts and do away with almost all pleasures.....Very strict they are....No dancing, movies, hairstyles, long dresses, don't cut your hair (in some for girls)....and that's just the first part....the other part is what you can and can't do in the bedroom...
Properly Yahweh
JEHOVAH, ji-ho'va (... properly yahweh): The form 'Jehovah' is impossible, according to the strict principle of Heb. vocalization. It is due to the arbitrary transference of the vowels of adonay, lord', to the sacred name _ _ _ _ after the Jews became over-scrupulous as to the pronunciation of the Name .... A New Standard Bible Dictionary Funk & Wagnalls Company, New York and London, 1936, pg. 418
“Jehovah — False reading of the Hebrew YAHWEH.” Webster's New Collegiate Dictionary , 1973 ed.
“Jehovah — erroneous form of the name of the God of Israel.” Encyclopedia Americana , vol. 16., 1972 ed.
Yahweh - “The Masoretes who from the 6th to the 10th century worked to reproduce the original text of the Hebrew Bible replaced the vowels of the name YHWH with the vowel signs of Adonai or Elohim. Thus the artificial name Jehovah came into being.” The New Encyclopedia Britannica , vol. 12, 1993 ed.
“Jehovah — a mispronunciation of the Hebrew YHWH the name of God. This pronunciation is grammatically impossible.” The Jewish Encyclopedia , vol. 7, 1904 ed.
“It is clear that the word Jehovah is an artificial composite.” The New Jewish Encyclopedia , 1962 ed.
According to the Encyclopedia Judaica , p. 680, vol. 7, “the true pronunciation of the tetragrammaton YHWH was never lost. The name was pronounced Yahweh. It was regularly pronounced this way at least until 586 B.C., as is clear from the Lachish Letters written shortly before this date.”
The Jehovah's Witness' own Aid to Bible Understanding says, "The first recorded use of this form [Jehovah] dates from the 13th century C.E. [after Messiah]. Raymundus Martini, a Spanish monk of the Dominican order, used it in his book Pugeo Fidei of the year 1270. Hebrew scholars generally favor ‘Yahweh’ as the most likely pronunciation" (pp. 884-885).
Adonai Substituted In Place of Yahweh's Name
When reading the Scriptures or referring to the Name (HaShem), the Jews would substitute the word “Adonai,” which is translated into the English language as "the LORD" To indicate this substitution in the Masoretic Text, the Masoretes added the vowel points from the word “Adonay” to the Sacred Name, and came up with a word that would look to them something like YaHoWaH.
Since there was no such word in the Hebrew language, the reader would be forced to stop and think about what he was reading, and thus would avoid accidentally speaking the Name Yahweh aloud.
Later, some Christian translators mistakenly combined the vowels of “Adonai” with the so called 'tetragammton' "YHWH" producing the word “YaHoWaH.” When the Scriptures were translated into German during the Reformation, the word was transliterated into the German pronunciation, which pronounces “Y” as an English “J” and pronounces “W” as an English “V” — or “Jahovah.” Then in the early 17th century when the Scriptures were being translated into English with the help of some of the German translations, the word was again transliterated as “Jehovah,” and this unfortunate accident has carried over into many modern English translations.
The term is now recognized by all proficient Bible scholars to be a late hybrid form, a translation error, that was never even used by the Jews.
They Caused Them To Forget His Name For Baal!
Peace greeting ALL,
The truth is that false teachers caused His people to forget His Name for Baal ("the LORD"😉.
Which think to cause my people to forget My Name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers have forgotten My Name for Baal (Yeremyah [Jeremiah] 23:27).
Look up the word 'baal' in your Funk & Wagnalls and you will find that 'baal' is translated into our English language as 'lord'. Now, look up the word 'lord' and you will find that it is derived from 'hlaf-weard', which means 'keeper of the loaf'. The word 'lord' is simply a title and not a name. In fact, it is an inferior title to that of of 'King'. Is it not ironic that King James authorized a translation of the Scriptures where the Name of our Heavenly Father and Creator is substituted with a lesser title than that of his own, and that his own name is still intact in this translation?
The following is from Wikipedia when referencing the word 'lord'.
"The etymology of the English word lord goes back to Old English hlaf-weard (loaf-guardian) – reflecting the Germanic tribal custom of a superior providing food for his followers. The female equivalent, Lady , may come from words meaning "loaf-kneader".
Note also that the meaning of the title 'lord' in no way resembles that of the meaning of the Name Yahweh.
Note what is said by James Moffatt in the preface of his translation [Bold text emphasis mine].
"One crucial instance of the difficulty offered by a Hebrew term lies in the prehistoric name given at the exodus by the Hebrews to their God. Strictly speaking, this ought to be rendered "Yahweh," which is familiar to modern readers in the erroneous form of "Jehovah ." Were this version intended for students of the original, there would be no hesitation whatever in printing "Yahweh." But almost at the last moment I have decide with some reluctance to follow the practice of the French scholars and of Matthew Arnold (though not exactly for his reasons), who translate this name by "the Eternal," except in an enigmatic title like "the Lord of hosts.' There is a distinct loss in this, I fully admit; to drop the racial, archaic term is to miss something of what it meant for the Hebrew nation ..." Moffatt, James. Pages xx-xxi.
Some of the early Greek-Latin church fathers like the author of the Latin Vulgate, Arch Bishop Jerome (fifth century) carried on the old Pharisaic priest's heresy of substituting or “camouflaging” Yahweh’s Name. (Talmud Midrash -Tamid vii.2).
Catholic Bishop Jerome wrote, “For no one can utter the name of the ineffable deity; and if any one dares to say that there is a name, he raves with a hopeless madness” (I Apol., 61).