This article suprises me.

Started by lord xyz5 pages

This article suprises me.

http://en.wikipedia.org/wiki/Spelling_differences

I never thought USA was that dyslexic. (No offence to any dyslexics)

pernickety - persnickety

😂 Why add an "S"

That's not dyslexic at all...you do know what dyslexia is, right?

http://en.wikipedia.org/wiki/Dyslexia

Originally posted by Strangelove
That's not dyslexic at all...you do know what dyslexia is, right?

http://en.wikipedia.org/wiki/Dyslexia

Yeah, when you can't spell. I mean, offense instead of offence? Theater instead of theatre? Sulfur instead of sulpher? Tire instead of tyre? Actually, I think tire is also too posh for you guys, maybe tier would work better.

edit: Y-fronts = tighty whiteys?

WTF?

Originally posted by lord xyz
Theater instead of theatre?
we use both. Theater for cinema, theatre for live-on-stage

Dyslexia is when you have trouble reading things because your mind changes around different letters. Not not being able to spell.

Try knowing what you're talking about 🙄

Originally posted by lord xyz
Yeah, when you can't spell.
No, it's when you have trouble recognizing words, but spelling can be a part of it

Originally posted by Strangelove
we use both. Theater for cinema, theatre for live-on-stage
I thought you guys say movies instead of cinema.

Originally posted by Strangelove
No, it's when you have trouble recognizing words, but spelling can be a part of it
recognising. 😐

Originally posted by lord xyz
I thought you guys say movies instead of cinema.
I use both srug

Originally posted by lord xyz
I thought you guys say movies instead of cinema.

Usually people in the US use movie theater instead of cinema, yes, but that can also be a local thing.

Originally posted by lord xyz
recogni[b]sing. 😐 [/B]
says the monarchist 😐

Originally posted by Lana
Usually people in the US use movie theater instead of cinema, yes, but that can also be a local thing.
Cinema is the proper term.

Hey, lord xyz, have you actually read that article, or did you simply skim the parts that show different spellings?

Originally posted by Lana
Hey, lord xyz, have you actually read that article, or did you simply skim the parts that show different spellings?
Yes, I read (some of) it.

Originally posted by lord xyz
Yes, I read (some of) it.

I'm guessing you really didn't or you'd notice that, according to it, many of the spelling patterns used in American English also were (or still are) seen in British English as well.

I say......who cares.

srug

Originally posted by Lana
I'm guessing you really didn't or you'd notice that, according to it, many of the spelling patterns used in American English also were (or still are) seen in British English as well.
I don't think I see that on the article.

Originally posted by lord xyz
I don't think I see that on the article.

http://en.wikipedia.org/wiki/Spelling_differences#Latin-derived_spellings
http://en.wikipedia.org/wiki/Spelling_differences#-ise_.2F_-ize

Try taking a look at those sections 😛

You know, it really looks quite bad on someone if they try using an article to prove a point having not even read said article.

Originally posted by Lana
I'm guessing you really didn't or you'd notice that, according to it, many of the spelling patterns used in American English also were (or still are) seen in British English as well.
Please tell me that Americans don't call it American Engligh 😂