Originally posted by Exabyte
'Wollt ihr das Bett in Flammen sehen' - Rammstein? droolio
Gedalt ist wer schmerzen kennt
Vom feuer das die Haut verbrennt
ich werf ein licht
In mein Gesicht
Ein heisse schrei
Bang Bang (sorry bout the umlauts)
Feuer Frei!!!
Originally posted by frodo34x
Heute treff ich einen herrn
Der hat mich zum fressen gern
Dazu ein guter Wein und zarter Kerzenschein
Ja, da lass ich mir Zeit, etwas Kultur muss sein
Ein Schrei wird zum Himmel fahrn
Schneidet sich durch Engelsscharen
Vom Wolkendach fällt Federfleisch
Auf meine Kindheit mit Gekreisch
😐
droolio music
Wer zu Lebzeit gut auf Erden
wird nach dem Tod ein Engel werden
den Blick Ògen Himmel fragst du dann
warum man sie nicht sehen kann
Erst wenn die Wolken schlafengehn
kann man uns am Himmel sehn
wir haben Angst und sind allein
Gott weiss ich will kein Engel sein
Sie leben hinterm Horizont
getrennt von uns unendlich weit
sie mussen sich an Sterne krallen (ganz fest)
damit sie nicht vom Himmel fallen
Erst wenn die Wolken schlafengehn
kann man uns am Himmel sehn
wir haben Angst und sind allein
Gott weiss ich will kein Engel sein
i got two things to say furst of all [i ain't nor do i know german btw] WILLOKMEN.... sry that wasn't ight but i wanna say a phrase from 99 red ballons so... what does it mean in english the spelling will be a little of but it is from the song 99 red balloons by goldfinger!!!
ninety nine jeice creeps banista slice jou zou min seep cannista keeltan zees sher slour loitre meta dentian fran dimoyka eeprin greekin modima manbayhada dasculat das a zain mail zemi coot begin ninety nine zeish leif ballot
what does that mean roughly????
Originally posted by gefallen_engel
Du
Du hasst
Du hasst mich
Originally posted by BloodBird
ninety nine jeice creeps banista slice jou zou min seep cannista keeltan zees sher slour loitre meta dentian fran dimoyka eeprin greekin modima manbayhada dasculat das a zain mail zemi coot begin ninety nine zeish leif ballotwhat does that mean roughly????
It's a lil out of context now as it's the last part of a song... roughly translates to
'Ninety-nine secretaries of war,
Match and petrol can
Thought they were clever
Already scented rich swag
Shouted 'War!' and wanted power
Wow, who would have expected this,
That it could come so far
Because of ninety-nine balloons'
In the English version ('Red Balloons'😉, it reads
'Ninety-nine Decision Street
Ninety-nine ministers meet
To worry, worry, super scurry
Call the troops out in a hurry
This is what we've waited for
This is it, boys, this is war
The President is on the line
As ninety-nine red balloons go by'