Translating the Movie...

Started by lovethemtigers22 pages

Originally posted by willofthewisp
"Gibbs: Beckett wants the Compass. Only one reason for that.
Translation: He's lost his own..."-----T. Maria. Brilliant! Loved it. Hmm. What hasn't been done?

First movie
Liz: But you were marooned on this island before!
Translation: That means you know the best place for our romp.

Jack keeps retracing his steps
Translation: I know I left that condom somewhere.

Liz: So we can escape the same way you did!
Translation: Although I don't know why I'm in such a hurry.

Jack: To what point and purpose, young miss. Unless you have (stuff) hidden in that bodice.
Translation: Man, I wish there was jello in that bodice. J-E-L-L-O

Liz: But you're Captain Jack Sparrow! You (did all these great things). How did you escape last time?
Translation: And feel free to take as long telling it as you want.

Jack: Last time I was here a grand total of 3 days, all right? The rum runners used this island for their hold and I bartered passage off. It seems they abandoned it since. You probably have your friend Norrington to thank for that.
Translation: Wouldn't you rather just get naked now?

Liz: So that's it then? That's the secret? You spent three days lying on a beach drinking rum?
Translation: That is so hot! Seduce me more.

Jack: Welcome to the Caribbean, love
Translation: Once you go Jack, you don't go back.

I LOOOVVVVEEEE THIS "ONCE YOU GO JACK, YOU WON'T GO BACK" GOSH, THAT'S SO TRUE....

Originally posted by T.Maria
When Will is going on to the dutchman:

Jack Sparrow: So what's your plan?
Translation:I'm hoping you don't have one...

Will Turner: I row over, search the ship until I find your bloody key.
Translation: Because as usual, i follow through every plan you tell me to even though i know full well that they only end up getting me into more bloody trouble!

Jack Sparrow: And if there are crewmen?
Translation: Please let there be crewmen...please let their be crewmen...

Will Turner: I cut down anyone in my path.
Translation: Because I laugh in the face of danger!...and then i hide until it goes away...

Jack Sparrow: [turns to Gibbs] I like it. Simple, easy to remember.
Translation: He's gonna die...

OR...
Jack....I like it. Simple, easy to remeber.
Translation: Gosh, Will is Bloody stupid....it was easier to get rid of him than I thought...now where is Elizabeth....

Jack: I like it. Simple, easy to remember
Translation: Nice knowing you, Will.

Originally posted by willofthewisp
Jack: I like it. Simple, easy to remember
Translation: Nice knowing you, Will.

😂 funny....there are many different translations for this line...

Jack: I like it. Simple, easy to remeber.
Translation: Will really is stupid, see you later, chump. He fell for that "key" line hook, line and sinker.

Those were all hilarious. Enjoyed 🙂

Let me try one. Potc 1 last scene.

Norri: So this is where your heart truly lies?

Translation: So you tricked me, you witch?

Liz: It is.

Translation: Of course I tricked you, ice cream noodle, who wouldn’t? And how the heck would I know where my heart lies? How am I supposed to think straight with this beeyootiful man behind me, breathing down the back of my neck?

Norri looks down:

I’ve lost.

Jack looks down:

I’ve never lost yet.

Jack: well actually I'm feeling rather good about all this.

Translation: I’ll make Will feel worse before I’ve done with him.

Jack: I think we all have arrived at a rather special place.

Translation: Actually you all haven’t but you don’t know that yet.

Jack: spiritually, ecuminically, grammatically.

Translation: whatever, whatever, anything to confuse you.

Jack to norri: I want you to know that I was rooting for you, mate.

Translation: I knew I could have no competition from ice cream head.

Jack: Know that.

Translation: Whatever the topping.

Jack: Elizabeth, it would never have worked between us darling. I'm sorry.

Translation: You don’t for one moment believe I meant a single word of what I just said, do you? How’d you like to jump off the cliff with me in the next scene, you gorgeous sexy babe you?

Elizabeth gives Jack a look.

Translation: OMG did I just hear what I thought I heard… Boy would I….
But poor dear Will? Could we fix him up with Norrie? Could we persuade him to jump off the cliff with us? With luck he might hit a rock. Sigh.

Jack: Will! Nice hat.

Translation: Did you notice by any chance I haven’t thanked you for saving my life?
You’d better keep that girl safe till I come back for her, if you value yours!

Jack: Gents, you will always remember this day as....

Translation: I’m Captain Jack Sparrow! I’ll be back! AND I’ll get the girl too!!

Yoho that was FABULOUS!!!!!! Nice job. keep going with it! that was fabulous!!! 🙂 YAYAYAYAY!

everyone in this forum is so talented and funny, its amazing. lol.

From the scene with Beckett and Liz in 2...

Beckett: Perhaps you've realized that loyalty is no longer the currency of the realm, as your father believes.
Translation: Seduce me or no deal.

Liz: Then what is?
Translation: If you make one out of place innuedno, i will shoot you.

Beckett: I'm afraid currency is the currency of the realm.
Translation: I'm afraid its all sex and politics, darling.

Liz: Then I'm hear to negotiate.
TranslatioN: I love being sneaky and dangerous. Good thing I wore my sexy underwear.

Beckett: Im listening.
Translation: Show me the money, honey.

Liz: (pulls out pistol)
Translation: Bet you weren't expecting that one.

Beckett: I'm listening intently.
Translation: If I were straight, I would completely turned on right now.

Liz: These letters, they are signed by the king?
Translation: Can you please look me in the EYES when I'm speaking to you?

Beckett: Yes and they're not valid until they bear my signature.
Translation: I could actually possibly turn straight for this one.

Liz: Or else I would not still be here.
Translation: I would be on the other side of the caribbean, in a lot less clothing, with Jack.

(bit of conversation)

Liz: Consider into your calculations you robbed me of my wedding night.
Translation: DO you have any idea how painful the bikini wax was? All for nothing...

Beckett: A marriage interupted... oft fate intervenes... You're making great efforts to ensure Captain Sparrow's freedom?
Translation: Its hilarious that even your enemies can see the lack of attraction between you and dartanian-face. Don't tell me you've also fallen for the famous Jack?

Liz: These letters aren't going to Jack, they're for Will.
Translation: Oh please- when i get through with Jack, he'll be chained to me. Will on the other hand can be your privateer or whatever-- that will get him out of the way.

Beckett: I'll still want that compass. Consider that into your calculations.
Translation: Jack took mine, someone better get his.

How do you know all that? Is the movie out, or are you just good at memorizing? I've only seen the movie once and not all the scenes are on youtube.

Originally posted by willofthewisp
How do you know all that? Is the movie out, or are you just good at memorizing? I've only seen the movie once and not all the scenes are on youtube.

You can find the script on line...just type in POTC DMC script - it's IMBD page....

keep it up people!!! 😄 these are brilliant!!!!!!!!

..we'll be running out of script soon!!!

Jack and Gibbs on the deck of the black pearl:

Jack Sparrow: On deck all hands! Make fast the bunt gasket! On deck! Scurry! Scurry, I want movement!
Translation: I have no idea what i'm saying..but it sounds domineering...

[everyone looks at him, bewildered]
Translation: Jack actually knows words that are more than two syllables long?

Jack Sparrow: *I want movement!*
Translation: The 'ockey-cokey' will do...but i'm not too fussed....

Gibbs: Lift the skin up!
Translation: ...'you put your left leg in...'

Jack Sparrow: All on deck! Run! And keep running! Run as if the devil himself and itself is upon us!
Translation: ...'You put your left leg out...'

Gibbs: [suddenly coming around the mast] Do we have a heading?
Translation: '..Do the ockey-cockey and you turn around...'

Jack Sparrow: [in fright] Ah! Ooh! Run! Land.
Translation: Anywhere that has a female body near by...preferably an elizabeth shaped female body....

[Jack rises from where he was ducked behind the base of the mast, sees Gibbs again]
Translation: Stalker...

Jack Sparrow: [in fright] Oh! Euh!
Translation: If i didn't know any better, i'd say you were becomming quite attached to me, Gibbs...too attached, you might say...

Gibbs: Which port?
Translation: Port, Whiskey, rum..its all the same when your desperate...

Jack Sparrow: Didn't say port. I said land. Any land.
Translation: Your scaring me...

[the monkey in skeleton form swings down, grabs Jack's hat]
Translation: OOh...the sexual chemistry is too much i tell you! it's to much!

Jack Sparrow: Agh!
Translation: Awwww! Its a monkey! How cute is that little monkey!! I wanna pet the monkey...and then put him in a stew!

[the monkey snarls at Jack, Jack snarls back at the monkey, in imitation]
Translation: You know what they say...'Monkey see, monkey do'...

[the monkey throws Jack's hat overboard]
Translation: That'll teach jack sparrow for takin' the p**s out of me!

Gibbs: Jack's hat! Bring 'er about!
Translation: He looks almost naked without that hat...hang on a minute...forget i said to bring the boat about!

Jack Sparrow: No no! Leave it! Run! [Jack runs off]
Translation: I'd rather run naked than go back and have to dive in the water after it! I had a bath last year, thankyou very much!

Gibbs: Back to your stations! The lot o' ya!
Translation: I love playing captain...it makes them long lonely nights worth while...especially as i have no one to share a bunk with...besides Pintel....*shudders*

[Jack stands stiffly in the shadows under some steps, between two lighted windows]
Translation: Maybe if i stand here long enough, i'll start to blend in...

[Gibbs walks up to Jack]
Translation: Ooh you sexy beast...hiding behind the steps like some predator of the night...ready to pounce on your next victim...i hope its me....

Gibbs: Jack?
Translation: He's starting to look awfully like those steps....

Jack Sparrow: Shhh!
Translation: Can you not see I'm pretending to be a chameleon?!

Gibbs: For the love of mother and child, Jack, what's coming after us?
Translation: And should i make it a 'welcome' sign?

Jack Sparrow: [pause] Nothing.
Translation: Because if i pretend to be a chameleon for long enough, it will realise that it can't find me and swim away....

Not very good but i tried lol 😉

what that was great!!!!! 🙂 hilarious. i loved the "i had a bath last year" bit...

i didnt know the script was online! gosh i feel like a dunce. i was just doing my best to remember lines, but i probably forgot a ton. now i can go check them!!!! lol. 🙂

hey guys ive got a question to ask;

Ive written a fanfiction on adultfanfiction.net (but theres no sex in it or anything...just mild swearing every now and again....) and i was wondering if i should post it on here?

Its only because ive basically took actual scenes from DMC and made them into Jack/Elizabeth moments...

Basically the fic tells the story of what was happening OFF SCREEN with jack/elizabeth (for example, when the scenes were davy/will) that made them have so much chemistry when they were ON SCREEN with eachother...

They kind of have a mini adventure of their own while they are not on screen....sounds weird, i know lmao.

Basically all the scenes that we love with jack/elizabeth are in there for DMC (and ive written them in the way that tells the audience what the characters were thinking etc...)

But i was just wondering if it was a good idea to make it into a new topic and add it chapter by chapter and everyone could read it if they wanted to?

But i just need to know if it is a good idea or not lol🙂

yeah...go for it! you've got my vote

thanks sailorleo 🙂

ill put it up 2moz when i know i have more time lol 🙂

hmm, short but simple.

Jack: Before we go on, just how far are you willing to go for this girl?
Translation: I just want to know if you're gay or not.

Will: I'd die for her.
Translation: I'll play the hero for her and look great at the same time.

Jack: Good. No worries then.
Translation: Not gay, but you'll learn.

that one was ESPECIALLY good. 😄

its amazing how kiera is more masculine than orlando. woah did i just say that out loud? oops. sorry will fans.

i just saw The Illusionist and it put me in the flipping BEST mood. go see it, people!!!! you'll love it.

From the deleted scene on the island in 1.

Jack is cleaning/ preparing his gun.
Translation: do i really have to translate this for you?

Liz: If you're going to shoot me, please do so without delay.
Translation: Do we HAVE to wait till it gets dark???

Jack: Is there a problem with us, Ms. Swann?
Translation: Why are you still wearing clothes? Do you realize how hard I had to work to get us marooned here together?

Liz: You were going to trade Will in for a ship.
Translation: Why do you constantly pick on the nerds?

Jack: We could use a ship. The fact is I was going to NOT trade bloody Will in for the ship, because as long as Barbossa didn't know about him, I had something to bargain with. Which now, no one has, thanks to bloody stupid Will.
Translation: We're wasting time.

Liz: Oh.
Translation: I didn't catch any of that, I was fantasizing about that mouth...

Someone PLEASE do the scene where Jack shows Liz the scars, after she walks around the island...

"Jack: Is there a problem with us, Ms. Swann?
Translation: Why are you still wearing clothes? Do you realize how hard I had to work to get us marooned here together?"---------Kate

That was great!

Originally posted by willofthewisp
hmm, short but simple.

Jack: Before we go on, just how far are you willing to go for this girl?
Translation: I just want to know if you're gay or not.

Will: I'd die for her.
Translation: I'll play the hero for her and look great at the same time.

Jack: Good. No worries then.
Translation: Not gay, but you'll learn.

LMFFAO!!! 😆

Im sat here in an empty house p***ing myself laughing here!

"Not gay, but you'll learn" - - - LOVE IT!!!! 😱

this thread might be the funniest one we've made. its soooooo brilliant. you guys are genius, pure and simple. drinks all around.

Liz: We should return to the dauntless.
Translation: Before I run over and make hott passionate love to the pirate delving through the treasure.

Jack: (delving through treasure)
Translation: I wish i was delving into a different sort of treasure right now...

Jack: Your fiance will be wanting to know you are safe.
Translation: I really need a bath before we think about getting closer.

Liz: (nods, turns away)
Translation: I hope Jack takes the hint and follows me before Will stops moping...

Jack: If you were waiting for the oppurtune moment, that was it.
Translation: You poor screw-up. I was giving you a chance to woo her and everything. Do you really think i was interested in this tacky gold jewelry?

hahaha this thread is GREAT! I really liked the deleted scene on the island! hahaha

Here's one I'll try....opening scene from DMC (the wedding interrupted or FATE intervenes)

ELIZABETH SWANN
Why is this happening?
Translation: Oh goody, now I don't have to marry Bloody stupid Will, and I can get out of here and go in search of that Sexy Pirate.

WILL TURNER
I don't know. You look beautiful.
Translation: I wish Jack were here, he could give me a few pointers on how to woo Elizabeth....he's very savvy when it comes to women.

ELIZABETH SWANN
I think it's bad luck for the groom
to see the bride before the wedding.
Translation: I'm so glad fate has intervened...now I can find that Sexy Pirate and I can get out of this silly dress, in front of him, and toss it into the ocean and watch it sink.....